воскресенье, 18 августа 2013 г.

цитаты из романа Владимира Набокова «Лолита»

боковская "Лолита".

Самые откровенные Комментарии: 1


18 августа 1958 года Владимир Набоков опубликовал в США свой роман «Лолита». Даже сейчас книга вызывает у многих возмущение. А в те дни публикация откровенного текста о любви взрослого мужчины и его 12-летней приемной дочери произвела настоящий скандал.
Набоков понимал это и, опасаясь преследования, изначально собирался опубликовать роман анонимно, однако скандал напротив только подогрел интерес общественности к гениальному произведению. Деньги, которые автор получил от продаж романа позволили ему оставить преподавательскую деятельность в США, переехать в Швейцарию и сконцентрироваться на творчестве.
«Лолита» не только озолотила своего создателя, но и вознесла его на вершину литературного Олимпа, став одним из самых известных и, без сомнения, самых великих произведений ХХ века – в списке 100 лучших романов Новейшей библиотеки он отмечен под номером 4.
Мы перечитали скандальный роман "Лолита" и выбрали из него самые откровенные цитаты, тревожащие моралистов.
  • … И во весь путь Валерия говорила, а Гумберт Грозный внутренне обсуждал с Гумбертом  Кротким, кого именно убьет Гумберт Гумберт - ее, или ее возлюбленного, или обоих, или никого.
     
  • Она  требовала, чтобы я воскресил всех женщин, которых в жизни любил, дабы заставить меня высмеять их, растоптать их и отречься от них, отступнически и до конца, тем самым уничтожив мое прошлое. Она вынудила у меня отчет о моем  браке с  Валерией, которая, конечно, была чрезвычайно смешна; но сверх того мне пришлось выдумать, или  бессовестно разукрасить длинный ряд любовниц, чтобы Шарлотта могла злорадно на них любоваться.
     
  • Мы любили преждевременной любовью, отличавшейся тем неистовством, которое так часто разбивает жизнь зрелых людей.
     
  • Лолита, Лолита, Лолита, Лолита, Лолита, Лолита, Лолита, Лолита. Повторяй это имя, наборщик, пока не кончится страница.
Владимир Набоков.
Владимир Набоков.
  • Для нее чисто механический половой акт был неотъемлемой частью тайного мира  подростков, неведомого взрослым. Как поступают взрослые, чтобы иметь детей, это совершенно ее не занимало.
     
  • Несмотря на наши ссоры, не взирая на все преграды, ее гримасы, опасность, ужасную безнадежность всего, — я все-таки жил на самой глубине избранного мной рая. Рая, небеса которого рдели, как адское пламя, но все-таки, рая…
     
  • Она вошла в мою страну, в лиловую и черную Гумбрию, с неосторожным любопытством; она оглядела ее с пренебрежительно-неприязненной усмешкой; и теперь мне казалось, что она была готова отвергнуть ее с самым обыкновенным отвращением.
     
  • Убить ее, как некоторые ожидали, я, конечно, не мог. Я, видите ли, любил ее.
     
  • Перемена обстановки — традиционное заблуждение, на которое возлагают надежды обреченная любовь и неизлечимая чахотка.
     
  • И я подумал про себя, как эти штучки все, все забывают, меж тем как мы, старые поклонники их, трясемся над каждым заветным вершком их нимфетства...
     
  • Это была любовь с первого взгляда, с последнего взгляда, с извечного взгляда.
     
  • Упрекаю природу только в одном — в том, что я не мог, как хотелось бы, вывернуть мою Лолиту на изнанку и приложить жадные губы к молодой маточке, неизвестному сердцу, перламутровой печени, морскому винограду легких, чете миловидных почек!
     
  • Лолита, свет моей жизни, огонь моих чресел. Грех мой, душа моя. Ло-ли-та: кончик языка совершает путь в три шажка вниз по небу, чтобы на третьем толкнуться о зубы. Ло. Ли. Та.
Скандальный роман Набокова
Скандальный роман Набокова "Лолита".
  • Бесконечные совершенства заполняют пробел между тем немногим, что дарится и всем тем, что обещается, всем тем, что таится в дивных красках несбыточных бездн.
     
  • Моей благоверной не могло и приснится, что однажды, воскресным утром, когда расстройство желудка (случившееся вследствие моих попыток улучшить ее соусы) помешало мне пойти с нею в церковь, я изменил ей с одним из лолитиных белых носочков.
     
  • Весьма курьезным образом Лолита считала — и продолжала долго считать — все прикосновения, кроме поцелуя в губы да простого полового акта, либо «слюнявой романтикой», либо «патологией».
     
  • В конце концов, Данте безумно влюбился в свою Беатриче, когда минуло только девять лет ей, такой искрящейся, крашеной, прелестной, в пунцовом платье с дорогими каменьями, а было это в 1274-ом году, во Флоренции, на частном пиру, в весёлом мае месяце. Когда же Петрарка безумно влюбился в свою Лаурину, она была белокурой нимфеткой двенадцати лет, бежавшей на ветру, сквозь пыль и цветень, сама как летящий цветок, среди прекрасной равнины, видимой с Воклюзских холмов.
     
  • Ночь в поезде была фантастическая: я старался представить себе со всеми возможными подробностями таинственную нимфетку, которую буду учить по-французски и ласкать по-гумбертски.
     
  • Мне было ясно, что девочка, моя девочка, зная, что он смотрит на нее, наслаждается его похотливым взглядом и напоказ для него скачет и веселится, - мерзкая, обожаемая потаскушка!

Комментариев нет:

Отправить комментарий